کتابخانه عمومی امام حسین (ع)

دنبال کنندگان ۶ نفر
این وبلاگ را دنبال کنید
آخرین نظرات
  • ۲ خرداد ۹۶، ۱۲:۵۷ - پوریا قلعه
    ^ـ^
  • ۱۸ آبان ۹۵، ۱۱:۰۸ - علیرضا علیرضا
    عالی بود
پیوندهای روزانه

۲۵ مطلب در شهریور ۱۳۹۵ ثبت شده است

۳۱
شهریور



کتاب «نبرد» نوشته کارلوس فوئنتس ماسیاس (۲۰۱۲-۱۹۲۸)، مشهورترین نویسنده‌ تاریخ مکزیک است.
فوئنتس یکی از پرآوازه‌ترین نویسندگان اسپانیایی‌زبان است که ادبیات معاصر امریکای لاتین را تحت تأثیر قرار داده و آثارش به بسیاری از زبان‌های دیگر ترجمه شده‌اند. او جایزه‌ی ملی ادبی مکزیک را برای کتاب «ارکیده‌های زیر مهتاب» برنده شد و جوایز دیگری نیز در کارنامه خود دارد.
رمان «نبرد» که توسط عبدالله کوثری به فارسی ترجمه شده، روایت انقلاب آزادی‌بخش آمریکای لاتین است.
موضوع اصلی این کتاب، مسیر حرکت این انقلاب و رویدادهای مهم آن از چشم بالتاسار بوستوس، روشنفکر آرژانتینی است، که در قالب نامه‌های او به دو دوست روشنفکرش، تصویر شده است. این روایت که گاه به شرح دقیق آن رویدادها نزدیک می‌شود، توصیفی از سیر و سلوک روحی و فکری بالتاسار بوستوس نیز هست.
در بخشی از رمان «نبرد» می‌خوانیم:
«اغفال چی هست؟ از کجا می‌آید و به کجا می‌رود؟ چیزی که ما را اغفال می‌کند، افکار است و وقتی این ماجرا به پایان رسد من همیشه بالتاسار بوستوس جوان را به یاد می‌آورم که در کافه د مالکوس جامش را به سلامتی ما بلند می‌کرد، سراسر جوش و خروش از خوش‌بینی، اغفال شده و حالا در کار اغفال ما با چشم‌انداز ناکجا آبادی سیاسی، تجدید قرارداد اجتماعی بر ساحل گل‌آلود و باتلاقی بوینوس آیرس. جوش و خروش رفیق ما را از همه کار بازمی‌داشت، حتی پسربچه‌هایی که آب را توی کوزه‌های گل می‌ریختند تا نوشیدنی بشود و آشپزهایی که جوجه‌ها و خروس‌ها و بوقلومون‌های شقه شده همان‌طور در دستشان مانده بود. بالتاسار بوستوس می‌نوشید به سلامتی آرژانتینی‌هایی که تابع قانون بودند و نه مشیتی الاهی که در شخص شاه تجسم می‌یافت، و حتی گاری‌های آکنده از جو تازدرویده که به سوی اسطبل‌ها می‌رفتند به گوش می‌ایستادند.
اعلام می‌کرد که انسان آزاد زاده شده، اما همه‌جا در بند است».



  • ناشر: نشر ماهی
  • تاریخ نشر: فروردین ۱۳۹۴
  • شابک
    : 978-964-209-197-3
  • زبان : فارسی
  • تعداد صفحات: ۲۸۸ صفحه

اچه‌وریا، منتقد بزرگ ادبیات آمریکای لاتین، «نبرد» را بهترین اثر فوئنتس می‌داند.
  • کتابخانه امام حسین (ع)
۲۹
شهریور

کارت‌های بین‌المللی کارت‌های مسافرتی، فرهنگی هستند که از سال 1948 میلادی با حمایت UNESCO برای دانشجویان و اعضای هیات علمی جهان صادر می‌شود. از فواید داشتن این کارت دستیابی به یک شبکه گسترده از تخفیف‌های مختلف در سراسر دنیا شامل بیش از 35000 مورد تخفیف در 110 کشور جهان است.

واحد صدور کارت‌های بین‌المللی یک ایده دانشجویی بود که در باشگاه دانشجویان رقم خورد. پس از جستجوی اینترنتی و یافتن مرکز جهانی صدور کارت‌های بین‌المللی ثبات اولیه صورت گرفت و نمایندگان معاونت دانشجویی دانشگاه نیز به طور موازی مذاکراتی را در کشور هلند انجام دادند و مسئله در شورای مدیران حوزه معاونت و فرهنگی مطرح گردید. با عنایت به تشکیل باشگاه دانشجویان که مرکزی جوان، با نیروهای خوش فکر و عمدتاّ دانشجو بود مقرر گردید مسئولیت راه‌اندازی این واحد به باشگاه دانشجویان محول گردد. با دعوت به عمل آمده در مردادماه سال 83 گروهی از مدیران بلندپایه سازمان خدمات بین‌المللی (IAS) از هلند به ایران آمده و از امکانات دانشگاه تهران بازدید کردند و بالاخره قرارداد فیمابین منعقد گردید و باشگاه دانشجویان دانشگاه تهران به عنوان نماینده انحصاری رسماّ صدور کارت‌های بین‌المللی دانشجویی و اعضای هیأت علمی را در ایران آغاز کرد. این کارت مورد تأیید سازمان علمی و فرهنگی ملل متحد (یونسکو) است که بر طبق معیارهای یکسانی در تمام کشورهای دنیا صادر شده و توسط نهادهای دولتی، مؤسسات فرهنگی و سازمان‌های تجاری به رسمیت شناخته می‌شود.

اولین کارت بین‌المللی دانشجویی در سال 1968 میلادی صادر شده و در حال حاضر بیش از 40 میلیون دانشجو از صدوسی‌وهفت کشور دنیا عضو این شبکه هستند.

آشنایی دانشگاهیان ملل مختلف با یکدیگر از اهداف صدور این کارت است. دانشجویان کشورهای دیگر به عنوان سفیران فرهنگی کشورشان با سفر به دیگر کشورها به تجربیات خود افزوده و فرایندهای جامعه‌پذیری را طی می‌کنند. ضمن اینکه می‌توانند از تسهیلات ویژه دارندگان این کارت نظیر تخفیف در استفاده از هواپیما، قطار، اتوبوس، هتل‌ها و خرید از مراکز و فروشگاه‌های بزرگ و بازدید از آثار و ابنیه تاریخی و موزه‌ها استفاده نمایند.

مرحله آزمایشی ارائه کارت بین‌المللی از اول مهرماه 83 در باشگاه دانشجویان دانشگاه تهران آغاز و نزدیک به دو هزار کارت برای دانشجویان صادر گردیده است. تا پایان سال 83 حدود 25هزار کارت دانشجویی و یکهزارو پانصد کارت بین‌المللی دانشجویی و دو هزار کارت بین‌المللی اعضای هیأت علمی رسیده است. در حال حاضر واحد صدور کارت‌های بین‌المللی در مرکز فرهنگی و اجتماعی (باشگاه دانشجویان) به صورت تمام وقت به خدمات‌دهی به دانشجویان و اعضاء هیأت علمی می‌پردازد.

ضمناّ دانشگاهیان متقاضی می‌توانند با مراجعه به سایت WWW.ISIC.ORG و با انتخاب کشور مورد نظر از مزایای کارت مطلع گردند.    

  • کتابخانه امام حسین (ع)
۲۸
شهریور
کتابخانه ها بانک اطلاعات هستند و این امکان را برایمان فراهم می کنند تا با افراد مختلف هم کلام شویم. کتابخانه صرفا جایی برای ذخیره دانش و دسترسی آسان به کتاب ها نیست بلکه جایی است که می توانید نظرات خود را با دیگران اشتراک گذارید و علایق خود را در تمام حیطه های مختلف جستجو کنید.
گفتنی است؛ کتابخانه های سبز بر روی منابع مرتبط، فعالیت ها، رویدادها، ادبیات و پروژه های ویژه ای تمرکز دارند، این کتابخانه ها نقش اجتماعی و مسئولیت کتابخانه ها را به عنوان رهبران در حفاظت و بهبود شرایط زیست محیطی کتابخانه نشان می دهند.
  • کتابخانه امام حسین (ع)
۲۷
شهریور
فرض کنید در اطراف شما صدها نفر در حال صحبت کردن هستند. به طور حتم صحبت هایی که این افراد با یکدیگر انجام می دهند به دلیل این که ادغام می شوند، به گوش شما نخواهند رسید و شما نمی توانید بفهمید که این اشخاص در حال گفتن چه هستند. هنگامی که می خواهید بر روی صحبت های یکی از این افراد نیز تمرکز داشته باشید، معمولا دوباره تمرکز شما به هم خواهید ریخت و به دلیل صداهایی که گوش می دهید نمی توانید بفهمید که شخص مورد نظر در چه موردی صحبت می کند. به این صداها که در اطراف وجود دارند و ادغام آنها باعث می شود تا نتوانیم چیزی بفهمیم، “صدای سفید” گفته می شود. معمولا زیاد پیش می آید که شاهد شنیدن صدای سفید در اطراف خود باشیم.

از برنامه White Noise می توانید برای اوقاتی که در اطرافتان صداهای مزاحم وجود دارند و اما می خواهید که به هیچ کدام از این صداها گوش ندهید، می تواند مورد استفاده قرار گیرد. این نرم افزار می تواند برای شما اقدام به ایجاد صدای سفید بنماید تا صداهای مزاحم اطراف، باعث ایجاد مزاحمت نشود.


ویژگی:

  • افزایش دادن تمرکز شما

 


نیازمند اندروید
4.0.3+
نیاز به اینترنت
ندارد
نیاز به روت
ندارد
  • کتابخانه امام حسین (ع)
۲۵
شهریور


 در گردهم‌آیی  آموزشی مدیران فرهنگی کشور و پانزده نامزد راه یافته به مرحله نهایی دومین جشنواره کتاب ایران، لوح پایتخت کتاب ایران  با حضور  قنواتی مدیر کل ارشاد استان خوزستان به  عباس کرخی سرپرست ارشاد  شهرستان نیشابور تحویل داده شد. 


پیش‌تر  در مراسم پایانی  دومین جشنواره پایتخت کتاب ایران، شهر نیشابور به عنوان دومین پایتخت کتاب ایران معرفی شده بود. با تحویل لوح عنوان پایتختی از اهواز به نیشابور این شهر تا یک سال دیگر به طور رسمی به عنوان پایتخت کتاب خواهد بود و  مسئولان و مردم شهر نیشابور برنامه‌های پیشنهادی‌شان در عرصه ترویج کتاب و کتاب‌خوانی را به طور جدی‌تر دنبال و اجرا خواهند کرد.

در این مراسم،  تنی چند از مسئولان  به ایراد سخنرانی پرداختند.

غلامحسین مظفری فرماندار نیشابور در سخنانی متذکر شد:  در کسب عنوان پایتخت کتاب توسط نیشابور نهاد‌های متعدد دولتی همکاری داشتند و البته بیش‌تر از نهاد‌های دولتی جریان‌های و تشکل‌های مردم‌نهاد و غیر دولتی کوشیدند و تلاش  کردند و اگر مشارکت  تشکل های مردم نهاد نبود کسب عنوان پایتخت کتاب توسط نیشابور میسر نمی‌شد.

همچنین همایون قنواتی مدیرکل ارشاد و اسلامی استان خوزستان، هم با ابراز خوشحالی از برگزاری جشنواره‌ای برای ترویج کتاب خوانی گفت: جشنواره پایتخت کتاب ایران به رقابت موثر و تاثیر گذار در عرصه‌ی کتاب‌خوانی منجر شده است.

 رونمایی از کتاب‌های «نیشابور؛ فلزکاری در اوایل دوره اسلامی» ترجمه «هادی بکائیان» و «مهر از شهر راز» تألیف «مهدی کوثری» از دیگر برنامه‌های جنبی این رویداد بود.

  • کتابخانه امام حسین (ع)
۲۴
شهریور


برنامه FullReader+ all formats reader یک برنامه کاربردی می باشد. این برنامه بهترین خواننده کتاب الکترونیکی برای گوشی و یا تبلت های اندرویدی است. با FullReader+ all formats reader در هر کجا هستید، در هر زمانی هستید می توانید به راحتی کتاب های مورد علاقه خود را مطالعه کرده و لذت ببرید. با این برنامه می توانید گفتار را به نوشتار تبدیل کنید و به پس زمینه کتاب ها عکس اضافه کنید.


 

ویژگی ها :

  • پشتیبانی از فرمت های اصلی برای خواندن: fb2, epub, doc, rtf, txt, html, mobi, pdf, djvu, xps, cbz, Docx
  • خواندن یا گوش دادن به کتاب های مورد علاقه خود با فرمت پخش کتاب های صوتی MP3
  • توانایی تبدیل متن به گفتار و خواندن با صدای بلند TTS 
  • دارای به اشتراک گذاری مستیقم از طریق پیام کوتاه، بلوتوث، شبکه های اجتماعی و غیره
  • قابلیت ذخیره سازی کتاب های شما مستقیما در ایمیل یا جیمل شما
  • دارای چهار تم مختلف و با گرافیت زیبا «marble wall», «light wood», «mahogany» و «Material Design»
  • ویجت برای صفحه نمایش قفل و یا صفحه نمایش اصلی
  • در هر زمان و هر مکان کتاب های مورد علاقه خود را مطالعه کنید
  • دارای فونت های زیبا
  • رابط کاربری از 5 زبان دنیا:روسی، اوکراینی، انگلیسی، آلمانی، فرانسه.
  • امکان استفاده از کتابخانه OPDS
  • امکان اضافه کردن تصاویر به پس زمینه کتاب خود
  • دارای مرتب سازی کتاب ها با توجه به تاریخ ، اسم ، حجم 
نیازمند اندروید
2.3+
نیاز به اینترنت
ندارد
نیاز به روت
ندارد

  • کتابخانه امام حسین (ع)
۲۳
شهریور

خواندن داستانهای کوتاه و سعی در ترجمه و فهم مفاهیم آن ولو بصورت سطحی، کمک شایانی به دانش آموزان،دانشجویان و سایر علاقمندان به زبان انگلیسی برای درک مطلب متون درسی خواهد کرد. مطالعه این گونه متون می تواند به عنوان مطالعه مکمل تحصیلی و از سویی بواسطه داستانی بودن بعنوان سرگرمی جذاب مورد استفاده دانش آموزان و دانشجویانی باشد که به فراتر از چارچوب تحصیلات رسمی می اندیشند و می خواهند در تحصیلات خود پیشرو باشند.

150 داستان کوتاه انگلیسی به انضمام ترجمه متون و لغات دشوار

مطالب ابن کتاب به گونه ای انتخاب شده که نیازهای اولیه علاقمندان به زبان انگلیسی در سطح متوسط بخصوص دانش آموزان و داوطلبان ورود به دانشگاه را برآورده سازد. هر داستان به همراه ترجمه و  ترجمه پنج کلمه دشوار اما پرکاربرد از متن در یک صفحه مجزا در زیر هم قرار گرفته است. سعی بر آن بوده است که انتخاب کلمات به گونه ای باشد که جنبه آموزشی داشته و بسیار پرکاربرد باشند تا در تمام مراحل آموختن زبان انگلیسی، به خواننده حداکثر کمک را بنمایند.

  • کتابخانه امام حسین (ع)
۲۱
شهریور


سیدحسن اسلامی در مقاله‌ای با عنوان «چو دزدی با چراغ آید: سرقت علمی در سطح دانشگاهی» می‌نویسد: «اگر شخصی، مقاله یا کتابی را منتشر کند و در آن از نوشته‌های دیگران به شکل مستقیم یا غیرمستقیم استفاده نماید، اما از اشاره به منابع نوشتار خود به شکلی دقیق و متعارف بپرهیزد یا در این کار کوتاهی نماید، یا چنان وانمود کند که این نوشته زاده و حاصل تاملات شخصی خویش است، مرتکب عملی شده است که به آن انتحال، یعنی به خود بستن و سرقت علمی می‌گویند.» اما چه کسانی بیشتر در این ورطه می‌افتند و فاقد کدام ویژگی‌های یک پژوهش‌گر موفق هستند که دستشان به این نوع دزدی‌ها آلوده می‌شود؟

1. از تفکرات خود برای انجام پژوهش استفاده نمی‌کنید

وقتی قرار است مقاله علمی یا پایان‌نامه بنویسید، از شما انتظار می‌رود که در مورد موضوع مورد نظر مطالعه کافی داشته باشید، سراغ افراد آگاه در این حوزه بروید، منابع و ماخذی را که پیش از این مورد استفاده قرار گرفته، پیدا و طبقه‌بندی کنید و با استفاده از داده‌های به‌دست‌آمده مقاله‌ای را در شکل اصلی یا اورژینال آن عرضه کنید. به عبارت دیگر قرار است شما از اطلاعات قبلی استفاده کنید تا دیدگاه فعلی خود را بر اساس متدهای علمی بنویسید. سروکله اموال مسروقه ادبی از کجا پیدا می‌شود؟ از آن‌جایی که شما نمی‌دانید چطور باید استدلال کنید، یا استدلال‌های خود را به روش علمی بپرورانید. البته منظور این نیست که برای پیش‌گیری از سرقت علمی ادبی اصلا از عقاید و آرای پژوهش‌گران دیگر استفاده نکنید، بلکه قرار است از نقل عین ایده آن‌ها در مقاله خودتان خودداری کنید.

2. بلد نیستید زمانتان را مدیریت کنید

یکی دو هفته بیشتر تا زمان تحویل پروژه‌تان باقی نمانده است و قطعا هیچ چیزی شیرین‌تر از این وسوسه وجود ندارد که بخش‌هایی از پژوهش‌های دیگران را کپی و در مقاله خودتان پیست کنید! از آن‌جا که وقت کافی برای تحقیقات اولیه ندارید و نوشتن پایان‌نامه یا مقاله یا پروژه‌تان را تا آخرین وقت به تاخیر انداخته‌اید، احتمالا مجبور می‌شوید به دسترنج دیگران پاتک بزنید، چون حتی آن‌قدر وقت ندارید که بخشی از جملات آن‌ها را پس و پیش کنید! برای این‌که در این دام نیفتید، یک راه‌حل بیشتر وجود ندارد. آن هم این‌که قورباغه‌تان را همان اول قورت بدهید.

هفت اصل کلی برای آموزش مدیریت زمان به محققان تازه‌کار وجود دارد، از جمله:

ـ محاسبه مدت زمان انجام تمامی کارها

ـ تخمین این‌که برای پیدا کردن هر منبع یا کتاب چقدر باید در کتابخانه یا فضای مجازی وقت بگذارید.

ـ تخمین مدت زمان مورد نیاز برای مطالعه یک منبع یا یک بخش از کتابی که لازم دارید.

ـ تخمین زمان مورد نیاز برای یادداشت‌برداری

ـ تخمین مدت زمان نهایی کردن پروژه

ـ تهیه جدول زمانی

ـ تبدیل کارهای بزرگ به وظایف کوچک و تکمیل آن‌ها در مدت زمان برنامه‌ریزی‌شده

3. نمی‌توانید بحثتان را به صورت روشن ارائه دهید، یا توانایی پاسخ‌گویی به سوال‌ها و پیش‌فرض‌های مطرح‌شده را ندارید

مقاله‌ای که بحث روشن نداشته باشد و صرفا تکرار نظریات و ایده‌هایی باشد که در مقالات قبلی تکرار شده است، به‌هیچ‌وجه نمی‌تواند در مجامع علمی مطرح شود و به جایگاهی برسد. محققانی که به تقلب علمی - ادبی دست می‌زنند، اغلب از ضعف خود برای روشن کردن بحث آگاه هستند و به همین خاطر در دام می‌افتند.

4. مهارت تحلیل و نقد ندارید

ازجمله کسانی هستید که صرفا یک‌سری اطلاعات و عبارات را از مقالات دیگران استخراج می‌کنید و بدون این‌که آن‌ها را نقد یا نظرات خود را به آن‌ها اضافه کنید، در مقاله خودتان به آن‌ها اشاره می‌کنید؟ اگر پیش از استفاده از اطلاعات یک منبع یک‌سری سوال مشخص را از خودتان بپرسید و سعی کنید به آن‌ها پاسخ دهید، دیگر نیازی به تقلید و تقلب ندارید، بلکه می‌توانید آرای سایر پژوهش‌گران را مورد ارزیابی و نقد قرار دهید.

این سوال‌ها شامل موارد زیر است:

ـ نویسنده مقاله کیست؟     

ـ منابع مقاله چیست؟ چه زمان و در کجا منتشر شده است؟ 

ـ فرضیه اصلی نویسنده چه بوده است؟      

ـ آیا نویسنده فرضیه‌اش را با مدارک کافی اثبات کرده است؟

ـ آیا متن علمی دیدگاه جدیدی را ارائه می‌دهد، یا فرضیه‌ای را مجددا بیان می‌کند که در گذشته با آن مواجه شده‌اید؟

ـ آیا این متن علمی، با سوالی که شما در حال یافتن پاسخ آن هستید، ارتباطی دارد؟

5. به اندازه کافی تحقیق نکرده‌اید

اگر منابعتان کم و محدود باشد، اصلا بعید نیست که مجبور به سرقت ادبی شوید. هر مقاله پژوهشی نیازمند یک‌سری مطالعات گسترده است تا دید بهتر و وسیع‌تری درباره مهم‌ترین نظریات و تفاسیر مطرح‌شده در آن حوزه پیدا کنید. در ضمن هر چه منابعی را که به کار می‌برید، بیشتر باشد، مهارت بیشتری برای آمیختن این منابع با یکدیگر نیاز دارید و هر چه منابع کمتر باشد، به‌طور تصادفی‌تری می‌توانید با برداشتن بیش از حد مطلب از یک منبع، سرقت علمی یا ادبی کنید.

6. به‌خوبی یادداشت برنداشته‌اید

برخی از دانشجویان موقع یادداشت‌برداری کلمه به کلمه از روی یک منبع نسخه‌برداری کرده و موقع نقل آن عینا جمله مورد نظر را تکرار می‌کنند. این مسئله ممکن است به صورت تصادفی اتفاق افتاده باشد، اما به‌هرحال نوعی سرقت علمی - ادبی است.

دقت در یادداشت‌برداری احتمال چنین سرقت‌هایی را کاهش می‌دهد. حتما یک سیستم مشخص برای متمایز کردن آن‌چه مستقیم از منابع کپی‌برداری می‌کنید، از آن‌چه خود یادداشت کرده‌اید، داشته باشید. یادتان باشد که یادداشت‌برداری فقط نوشتن کلمات و نظرات دیگران نیست، بلکه شما باید دیدگاه خود را در مورد مطالبی که در حال نگارش آن‌ها هستید، بیان کنید. پس از خود بپرسید:

ـ چرا من از اطلاعات یادداشت‌برداری می‌کنم؟

ـ من چگونه باید از این یادداشت‌ها استفاده کنم؟

ـ چه ارتباطی بین مطالب این منبع با سایر منابعی که من خوانده‌ام، وجود دارد؟

ـ آیا من منظور نویسنده را درک کرده‌ام؟

ـ اگر نه، چرا؟

 7. بلد نیستید چطور باید به منابع مورد استفاده‌تان استناد کنید

یکی از مهم‌ترین و رایج‌ترین دلایلی که منجر به سرقت علمی- ادبی به‌خصوص برای تازه‌کار‌ها می‌شود، این است که نمی‌دانند چطور و چه وقت باید مطلبی را که نوشته‌اند، به یک منبع ارجاع دهند. فراموش نکنید که همه نقل قول‌ها در تمامی مقالات علمی باید به منبع استناد شود. هم‌چنین هر زمانی که کلمه یا ایده یا اطلاعاتی را از منابع دیگر در داخل مقالات خود به کار می‌برید، باید منابعتان را مشخص کنید. رفرنس دادن نادرست یا بدتر از آن رفرنس ندادن در مقاله‌ای که مشغول نوشتن آن هستید، می‌تواند به‌عنوان سرقت علمی- ادبی در نظر گرفته شود و برای شما پیامدهایی را در پی داشته باشد. وقتی برای یک کلمه یا یک ایده یا یک واقعیت که در مقاله خود به آن اشاره کرده‌اید، رفرنس نمی‌دهید، درواقع این پیام را به مخاطبتان منتقل می‌کنید که این ایده‌ها متعلق به خود شماست. منبع، روشی برای تهیه مدارک مستند برای حفاظت از اظهار نظرها و ادعاهای شخصی شما، در مقالات علمی است. از سوی دیگر شما با نقل قول کردن از کارشناسان و صاحب‌نظران موضوع مورد بحث، وسعت مطالعات و تحقیقات خود را نشان می‌دهید.

8. شیوه‌های درست نوشتن را نیاموخته‌اید

از آن‌جایی که خیلی از دانشجویان و محققان تازه‌کار مهارت کافی برای نوشتن متون علمی ندارند، ممکن است به صورت خودآگاه و ناخودآگاه دست به سرقت علمی- ادبی بزنند. این جزو مهارت‌هایی است که شما باید در دانشگاه آن را بیاموزید. اگر اولین مقاله یا پایان‌نامه‌ای است که می‌نویسید:

ـ حتما زمان کافی برای نوشتن مجدد و ویراستاری در نظر بگیرید.

ـ مقالات حوزه مورد نظرتان را بخوانید تا ببینید که هم‌رشته‌های شما از چه زبانی برای نوشتن استفاده کرده‌اند.

ـ سعی کنید از دامنه بزرگ‌تری از کلمات استفاده کنید و مدام یک کلمه یا عبارت را تکرار نکنید.

ـ موقع نوشتن حتما یک فرهنگ جامع و یک فرهنگ لغت کنار دستتان بگذارید.

ـ مهارت‌های خلاصه‌نویسی و ترجمه آزاد خود را ارتقا دهید.

 

  • کتابخانه امام حسین (ع)
۲۰
شهریور

برای بسیاری از افراد راه اندازی و مدیریت فنی سایت کاری سخت و پیچیده است از طرفی این افراد تمایل دارند سایت اختصاصی داشته باشند. پیشنهاد ما استفاده از سیستم سایتلگرام است. سایتلگرام یک سیستم سایت ساز است که با تلگرام به آسانی کنترل و مدیریت می شود . با استفاده از سایتلگرام می توان به راحتی یک سایت حرفه ای را ساخت و مدیریت کرد .

با استفاده از سایتلگرام می توانید در چند دقیقه بدون داشتن دانش فنی سایت خود را از طریق پنل کاربری و یا ربات تلگرام بسازید. با استفاده از این سیستم شما می توانید از قالب های آماده استفاده کنید و یا قالب مورد نظر خود را سفارش دهید.

سایتلگرام برای اولین بار قابلیت مدیریت سایت با استفاده از ربات تلگرام را فراهم کرده است. به همین دلیل شما می توانید در هر مکانی تنها با استفاده از گوشی همراه سایت خود را مدیریت کنید. استفاده از تلگرام این مزیت را فراهم می کند که به سادگی کار با تلگرام می توانید سایت خود را مدیریت کنید.

سایتلگرام امکان ساخت سایت پیش نمایش را فراهم کرده است. شما می توانید با استفاده از ربات سایتلگرام در چند ثانیه یک سایت پیش نمایش با تمامی امکانات بسازید و به راحتی کار با سایتلگرام را تجربه کنید.

7-4-2016 10-50-47 PM

مزایای استفاده از سایتگلرام

  • ساخت سایت در چند دقیقه.
  • نیاز نداشتن برای دانش فنی ایجاد و مدیریت و بروزرسانی سایت.
  • همیشه در درسترس بودن گوشی و سایت.
  • استفاده از مطالب محبوب تلگرام در وب سایت.
  • امکان مدیریت سایت در هر مکانی و حتی سر کار.
  • امکان مدیریت سایت فقط با گوشی بدون نیاز به هیچ دستگاه دیگر.
  • سادگی استفاده و بدون نیاز به آموزش خاصی و کار با محیط ساده تلگرام.
  • خیالتان از بابت فیلتر شدن تلگرام و از دست رفتن ممبر های کانال راحت می شود.
  • امکان معرفی بهتر و جستجوی ساده تر کانال در سایت های جستجو مثل گوگل.



  • کتابخانه امام حسین (ع)
۱۸
شهریور


Learn English Vocabulary Daily برنامه ای شامل لغات انگلیسی می باشد که با کمک ان می توانید لغات انگلیسی جدیدی را به وسیله گوشی همراه خود بیاموزید.

این برنامه شامل بازی هایی جالب و سرگرم کننده می باشد که با انجام داند آنها امکان یادگیری انگلیسی را خواهید داشت. این بازی ها دارای مراحل بسیار متفاوت و سرگرم کننده ای می باشند. قابلیت تست Speaking,Reading نیز وجود دارد.

این برنامه توسط گروه TFLAT-GROUP عرضه شده است.


ویژگی ها:


  • تمرین صحبت، خواندن و تست صدا برای فهمیدن این که تلفظ صحیح است یا خیر
  • یادگیری تمام لغاتی که برای آزمون تافل لازم است
  • اضافه کردن لغات جدید به یادآور که به شما یادگیری لغات جدید یادآوری می شود

نیازمند اندروید
4.0+
نیاز به اینترنت
ندارد
نیاز به روت
ندارد
  • کتابخانه امام حسین (ع)